Legal Interpretation | Legal Interpreter
Interpretation in any setting is a complex task. It requires that the interpreter select the right word for a spoken translation instantly—with no opportunity to edit. When an interpreter must also adhere to stringent legal regulations, there is simply no margin for error. That's why TLS only employs legal interpreters who have proven experience in the legal industry. Our legal interpreters are available for depositions, client meetings, client presentations, expert witness preparation, and much more.
The overwhelming majority of the legal interpreters utilized by TLS are certified by a court (State or Federal) or have been certified by other entities such as the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) or passed the Judiciary Interpreters and Translators Certification Examination (JITCE).
Before being assigned to your project, TLS legal interpreters must undergo a rigorous testing and evaluation process to ensure that they meet the following minimum requirements:
- In-depth understanding of specific judicial terminology
- Court certification
- High proficiency/fluency in both native and non-native language
- Strong understanding of the culture of both languages
TLS can also provide on-site coordination and interpreting equipment. Whether you require simultaneous interpretation (for courtroom assistance), consecutive interpretation (for depositions or meetings), or over-the-phone interpretation (for asylum and pro bono cases), our client service professionals are ready to provide you with the most skilled and proficient legal interpreters in the industry. Furthermore, we have a vast network of in-country interpreters who are able to travel to proceedings all over the world.
To schedule a legal interpreter or to receive a free quote for legal interpretation services, simply visit our free legal interpretation quote page.
|